miércoles, 6 de marzo de 2024

RESEÑAS MTH : EL AGOSTO DE GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

Foto MTH

RESEÑAS MTH

EN AGOSTO NOS VEMOS

GABRIEL GARCÍA MARQUEZ

Premio Nobel de literatura

Random House

Primera edición, Marzo de 2024


No se podía esperar algo distinto del libro póstumo de Gabriel García  Márquez.  

Es decir, el  minucioso cuidado puesto por el autor en  su elaboración (como en todas sus  obras), sus re-lecturas del manuscrito y su incesante  y  visceral necesidad  de  perfeccionismo.

 Sin duda, la entrega  responde a las  expectativas, en este caso reforzadas  por  el  inmenso compromiso de los hijos Gonzalo y Rodrigo. Un compromiso no solo filial sino  intelectual y  respetuoso  de su memoria, incluso en la  referencia  que se  hace de   la manera como la fue perdiendo en los  últimos días de su vida. 

No se trata entonces  de lo que,  en tantos otros casos,  se convierte en  la necesidad de obtener  ingresos,  de chuparse al autor  despues de muerto, como sucede  con muchas obras que escarban el post morten   de un  autor,  actor o todo  lo que sea cadáver para    sacarle   beneficios económicos.

***

El libro es, sin duda, de la entraña   garciamarquiana. Ser Costeño de río y a la vez  Caribe de corazón marcan la  diferencia  con un isleño Caribe  (que encuentra, por ejemplo,   en  el  cubano  Padura*  su mejor expresión  y explicación). 

En este Agosto,   corto pero redondeado,  está  el Caribe  García Márquez:  el  clima , un bolero al estilo de Chopin,  la protagonista “que  siempre anduvo por la vida  sin mirarla y la  mujer que “se presta al juego  como protagonista de su propio papel”,    el  hombre que  se  ruboriza, “de corazón   bueno y manso”,  la “sopa de sudor”, el pasado y los recorridos por  las horas,   las lunas solitarias y tristes. Porque, por supuesto,   la  tristeza  garciamarquiana  siempre  se asoma en lo inverosímil. 


***

Está  la descripción de todos  los   gestos  de una mujer  que se mira en el espejo  cuando acaba  de llegar de  un viaje pesado  en la tierra que  los  andinos llamamos  caliente y   está  un mar que  no  sabemos distinguir cuando   se comporta  “manso y fresco” y cuando no.

foto MTH

En este agosto también  está  el  afecto de García  Márquez  por  las palabras,   su   incesante búsqueda para  desenterrarlas. Ejemplo: ese   “intonso” que , más va  allá de rústico  (ver foto) , o  dársena, o  las que utiliza para definir un  hotel de cierto  estilo: “un precipicio de vidrios dorados" (por  supuesto,  le dejo a Ud. la tarea de descubrirlas).   También, la importancia ritual  del 16 de agosto, el significado de un  billete de  20 dólares,  y  otros misterios  que  construyen el encantamiento. 

Sin duda.  “En agosto nos  vemos” es  un acierto, que tiene  todo   el  sabor  de  la perdurable recordación. 

------
* Leonardo Padura  "Agua por todas partes"  ( páginas  41 a 56) Colección   andanzas Tusquets. Editores 2019.

sábado, 17 de febrero de 2024

ANALISIS DE MEDIOS Y MENSAJES


fotoMTH


La característica de algunos funcionarios del gobierno Petro ha sido quedarse calladísimos cuando están en el gobierno y salirse a despotricar en mayor o menor grado cuando
deciden salirse o cuando el Presidente les pide la renuncia.

Lo que se pregunta uno es por qué no fueron más explícitos cuando estaban en poder.

Foto mth


Es el caso de la ex ministra López ( " Petro tiene que decidir si pasa a la historia como víctima de una derecha recalcitrante o como un gran héroe"). Y, por supuesto, de los ex ministros Alejandro Gaviria, y José Antonio Ocampo que se vuelven brillantísimos cuando explican ahora las fallas del gobierno en materia educativa o de hacienda pública.

O del ex Jefe de Planeación cuando, en medio de facticidad y fáctico Habermasianos*, en un ex post facto articulo de La República, concluye que “ la absolutización del discurso llevó a desconocer la complejidad de su realización práctica”.

Ud. cree que esa característica se aplica solo ( o además) del Presidente a:
A)- la meteórica ( en estos casos ) imposibilidad de esos "ex " de lograr realización práctica por desconocimiento del real funcionamiento interno del Estado por parte de estos ex funcionarios, más teóricos que prácticos?
B) no está de acuerdo con A.
En ambas respuestas, argumente su opinión.
_____

*
https://es.wikipedia.org/wiki/J%C3%BCrgen_Habermas

domingo, 4 de febrero de 2024

UN PAIS ALIENADO* CON DOCTORES, LEYES E INCISOS





Foto MTH

El  otro día,   ( El Espectador,  jueves  25/I/ 2024) me  llamó la atención un artículo de  Catalina Ruiz-Navarro,  en el cual la autora  no utilizaba  el plural corriente  “los hijos” sino les decía “les hijes”.

ç
Foto MTH


El articulo se refería  al falso síndrome  de alienación parental”  ( con cuya  falsedad estoy de  acuerdo y  que consiste en  manipular en juicios  -echándole la culpa  a uno de los padres de todo  lo que le pasa  al niño, desconociendo el  llamado  interés superior,  su capacidad y la necesidad del libre desarrollo de su personalidad-). En otras palabras,   tratando  a veces a los hijos de una disputa matrimonial como un paquete, en medio  de una peleadera entre padre y madre,  que a veces   tiene dimensiones shakespeareanas.

A mi modo de ver, la igualdad de género no se logra así (con ies en vez de “o” y “a”) sino   ahondando en el  contenido mismo  del  derecho.  

***
 
Volviendo al  tema,   pensé que se trataba de un error  tipográfico,  pero  cuando comprobé que la autora   seguía  escribiendo  “les niñes  víctimas” y explicaba  que el tal síndrome era un sesgo de género que iba en contra de les intereses de les niñes,  comprendí que lo suyo era una pancarta feminista,  a mi modo de ver  bastante  ridícula. Entre otras cosas, porque  llevaría a   extremos de tener  que  decir “les    infancies “  en vez de las infancias . Ojalá algún día ella nos explique a sus fervientes lectores no machistas  ni patriarcales el por qué.   

Pero  a propósito de la sentencia  de la Corte Constitucional,   citada por Catalina Ruiz -Navarro, cuyo link es

https://www.corteconstitucional.gov.co/relatoria/2023/T-526-23.htm

 A mi modo de ver,  en un país de gramáticos,  como se nos llamó alguna vez,  la sentencia es un   claro ejemplo de  cómo debe   modificarse   la  manera de redactar  para facilitar el entendimiento popular de las  sentencias, lo  que no le  quitaría   su carácter  de decisiones  trascendentales,   sobre  todo si son de la  Corte Constitucional.  

Porque,  más allá de la obsesión por lo   jurídico ,  Colombia  padece  otro  tipo de alienación además de   un  lenguaje demasiado jurídico (leguleyo lo llaman algunos):    esa  la manera obsesiva de tener que  citar  en vez de explicar.

Sin duda,  el periodismo  colombiano, que por  estos días  celebra su día,  le da un papel  excesivo a números de leyes, incisos y artículos, que no se explican sino que se  citan, tal vez por la  pereza de leer. Se ha producido así una   dependencia   del lenguaje jurídico, como si  eso  sirviera para   para   darle la   solemnidad  que  requiere, o  como si eso mejorara la mediocre información que se  proporciona a veces  sobre los contenidos.

¿Por qué lo hacen? a  mi modo   de ver, porque es mas fácil leer números – inclusive en redes sociales-  que leer incisos,   preguntar,  investigar. Se  traduce en  una  valoración  del  número de páginas ( treinta cien, doscientas nos aclaran las notas de radio o televisión )  como   si  con  eso se garantizara su seriedad.

No nos digamos mentiras:     somo un país en el que lo  “jurídico” formal  ocupa   demasiado espacio,   como si así se mejorara nuestro problema esencial : una  mejor “convivencia”  y aceptación del “otro·.” Poco se sabe argumentar, debatir y, por  supuesto,  preguntar más allá de  buscar la espinita de la peleadera.  

***

OTRA PRÁCTICA "DOCTORAL" ...

Lo  mismo   sucede  con otra práctica  corriente  mediante la  cual   terminamos sobrevalorando  el  conocimiento: la del “doctorado”.

Por  lo que  llaman “asociación de ideas”-   me refiero a esa  curiosa práctica  colombiana ( que  proviene del mundo  abogadil)  según  la cual   no sólo  “todo el mundo es doctor  mientras  no  se   demuestre lo contrario”,  sino que a las  mujeres de  alto turmequé* se las llama  doctoras  y,  en  cambio, a las  demás se nos  dice  “señora”. 

Eso me ocurre con  frecuencia con mi esposo, a quien   todo el mundo llama doctor, pero en  cambio a la suscrita,  la miran  a veces   hombres y mujeres con cierto tonito despectivo como si uno no existiera   durante la   conversación, diciéndole  señora.  Gajes- tal vez -  de llevar 54  años casados,   aunque  hicimos   la misma carrera y nos  graduamos el mismo año, por  cierto con un diploma (ver  foto) en el que  se  nos  decía doctor y además  en Latín .


foto MTH

     ***

Lo reitero : Pocos  países  hay en el  mundo como en  Colombia,   en donde el título de doctor    desvaloriza a los hoy a los verdaderos PHD.  Advierto, por lo demás, que es justo aplicar  el título de docto r a los médicos,  como   mi fallecida hermana patóloga, (cuyos estudios  toman once años), pero no  a cualquiera que  se  considere de ”alto Turmequé”.*

 Se le planta en Colombia el título de “doctor” a  toda persona que ocupe cualquier  cargo  a pesar de haber trepado a los  mismos -me refiero, por supuesto a los cargos, en  general públicos,  -  de  manera bastante   rápida.  Por cierto, para ser equitativos, a no pocos cargos  privados también  se les  coloca el  doctor,  a veces aliñado como “mi doptorcita”. Y los colombianos  no podemos negar que  nos gusta el “doctor, seámoslo   o no.

Por supuesto, en  materia de capacidades y conocimientos, tampoco se  puede generalizar.  Pero  más que  inventarnos fórmulas  anti patriarcales y  anti machistas, o pañitos de agua tibia como  utilizar la e para no  discriminar por género ¿no creen que  valdría la pena analizar ¿por qué diablos  o diables   somos  así?  Es decir,  alienados y adictos a tanta  polarización, a atizar las peleaderas, a reforzar  “ideas machistas y preexistentes”, a  ponerle incisos y leyes a las conversaciones o notas periodísticas. En fin, a  mi modo de ver,  a no  buscar resolver los   reales problemas en casa caso.

Pero además,  si de alienación se trata,  bien valdría la pena, por ejemplo,  enfocarla  también  hacia la privación  que implica  la cada vez mayor dependencia de los celulares en las nuevas generaciones.

En  todo caso, a  juzgar por la peleadera colombiana, amplificada  en las redes sociales  y el mutismo  de las nuevas generaciones sobre lo que  sucede en este bajo mundo, más nos valdría aprender a  opinar  con más sustancia , más contenidos  del  derecho y menos doctorados.  
_________

•Ver alienación en  Wikipedia  https://es.wikipedia.org/wiki/Alienaci%C3%B3n


•Turmequé es un  pueblo boyacense en  donde   los  de arriba eran   los más notables  y ricos y los  de abajo, no. Su origen es muisca ( la palabra quiere  decir  "jefe vigoroso") y  su uso corriente se fue españolizando de mala manera, a mi modo de ver.
 https://es.wikipedia.org/wiki/Turmequ%C3%A9


LECTURA RECOMENDADA



Foto MTH


 Gustave   Flaubert tiene una muy recomendada guía en estos momentos de efervescencia y calor   anti-Petrista  y Petrista.    No  me refiero al libro de la señora Bovary sino  a su “Diccionario de las ideas preconcebidas”, que no alcanzó a terminar antes de  su muerte. 

¿Qué son ideas preconcebidas? 
https://context.reverso.net/traduccion/frances-espanol/id%C3%A9es+re%C3%A7ues


“ Todo el mal – le escribía  Flaubert a su amiga George Sand- Viene de nuestra  gigantesca ignorancia…lo que debería ser estudiado es creído   sin discusión… En vez de mirar, se afirma”- se lee en el prólogo de la edición Tallandier (2018). Y  se  recuerda  el origen griego   de la palabra  idea idein  ( mira, forma visible) .   

 Dicho de otro modo,  el diccionario de los clichés.

  Es decir,  la manera de  ver que,  en  el caso de las ideas  sobre el petrismo o anti petrismo,   se  vuelven  fijas e inamovibles.   Casi tanto como ese doctor o doctora que, más que sapiencia,  puede llevar,   a veces,   a   profundizar las brechas   de la ignorancia.


                                       
_________

* ¿qué  quiere decir "alienación ?
https://es.wikipedia.org/wiki/Alienaci%C3%B3n

  
*¿Qué son ideas preconcebidas? 

https://context.reverso.net/traduccion/frances-espanol/id%C3%A9es+re%C3%A7ues

Turmequé es un  pueblo boyacense en  donde   los  de arriba eran   los más notables  y ricos y los  de abajo, no. Su origen es Muisca y  su uso corriente  a propósito del pueblo, (como se  hizo  en Gran  Bretaña entre "los de arriba  y los de abajo")  se fue españolizando de mala manera, a mi modo de ver.
 https://es.wikipedia.org/wiki/Turmequ%C3%A9











 

jueves, 28 de diciembre de 2023

Reseñas MTH. AGATHA CHRISTIE: ¿HA LEÍDO USTED SU AUTOBIOGRAFÍA?


Foto MTH


RESEÑAS MTH  
AGATHA CRISTIE
AUTOBIOGRAFÍA
EDITORIAL MOLINO
1977 Agatha  Christie Limited
Traducción de  DIORKI
ISBN 8427218012X

Agatha  Christie  es,  sin duda,  una de las mujeres más conocidas  del mundo.  Sus novelas policíacas   se siguen leyendo  y  ahora  apreciando en series  virtuales por todo  el mundo. Su  obra  de teatro  The  Mousetrap, en un pequeño teatro londinense es un “must” como dirían los ingleses, desde  hace  50 años.

Su  autobiografía, en castellano,   descubierta en un  rincón de mi  biblioteca  ( no hace falta decir  el cómo, el  donde y el cuando) se ha convertido en libro de cabecera  y uno de los más agradables por su ironía,  su estilo  fresco y su sencillez al decir las  cosas.  La traducción de DIORKI  (¿Quién  diablos  será? )  es  excelente.

Agatha murió, al  parecer  de  alzeimer, a los 91 años. Terminó su  autobiografía a los  75  años en Walingford con esa   frase que muestra  su carácter positivo :

“¡Gracias Señor, por la hermosa vida que me has dado y por todo el amor que he recibido!”

Aquí  una serie de frases  que me impactaron en la lectura,  que muestran  su profunda capacidad de observar y   me hacen recordarla con  admirativo afecto. ( Entre paréntesis el  número de la página  de  la bella  edición  que  leí;   y  comentarios de MTH).

PARTE  I  ASHFIELD

“Una de las mejores cosas que le pueden tocar a uno en la vida es una infancia feliz” (15)

“ Con frecuencia tengo la impresión de que ahora  se quiere que triunfen los hijos para gloria propia”  (47)

“ A mi padre, por el solo hecho de ser americano, se le consideraba  rico” (48)

“Siempre  me ha costado  expresarme. Probablemente esta es una de las  causas que me han convertido en una escritora” (49)

“A lo largo de mi vida, he procurado no besar a los niños  sin más ni más. ¿ pobrecillos! ¿Qué defensa tienen?”

“Los cuentos de hadas tuvieron una gran importancia en mi  vida” (58)

“Es una reacción curiosa,   pero sólo  cuando uno  ve en   ridículo a las  personas,  se da cuenta de lo mucho que las quiere” (66)

“ Sentir  admiración por un hombre  toda la  vida sería excesivamente tedioso; provocaría  torticulis mental” (66)

“El descubrimiento del  “yo”  es el primer paso hacia el desarrollo de una vida personal” (67)

PARTE II  
COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS DE JUEGO

“hasta que uno no se pone a considerar su propio pasado, no se da cuenta  de la visión  tan extraordinaria del mundo que tiene el  niño “  (69)

 “Marguerite ( una compañerita de los primeros años ) y yo tuvimos una   seria  discusión  sobre cómo vienen los  niños.  Yo le aseguraba que los traen los ángeles, como me había contado Nursie (la niñera). En cambio, ella sostenía que  eran parte de la profesión de  doctor y que los  traían en un maletín” (80)

“ Me gustaría volver  ( dijo de  la casa de su infancia ). Pero luego me  di cuenta de que no podía. No se puede volver  al lugar  que existe en la memoria “ (83)

Me parece que los franceses  no son  capaces de hacerse obedecer" (Agatha  Christie hablaba  perfecto francés y vivió con sus padres varios años en Pau) ( 95)

PARTE III
ME ESTOY HACIENDO MAYOR

“Ambas habíamos tenido que aguantar los  elogios de nuestras  respectivas  familias acerca de la otra.  A ella, que  era muy alegre, bulliciosa y revoltosa, le habían repetido lo bien que se portaba  siempre Agatha. Mientras que a mí  me habían comentado de Nan “ nunca se mostraba  tímida,  siempre respondía a lo que   se le preguntaba, no se ponía  colorada,  ni hablaba entre dientes,  ni permanecía callada” (120)  ¿no le ha tocado eso alguna vez  en el colegio o  el kinder?)

“Probablemente yo tenía la imaginación muy calenturienta. Me ha sido útil en mi profesión, pero me hace pasar muy malos ratos” (121)

“El modelo social era curioso y algo cursi, aunque se  despreciara cierto  tipo de  cursilería” (124)

“ Empecé a apreciar el tiempo. No hay nada más precioso en la  vida“  (132) (era una infatigable  escritora)

“ Todavía hablo conmigo misma, cuando planeo un capítulo que no acaba de salir” (140)

“ Lo primero que leímos de  de Dickens fue Nicolas Nickleby ;  mi personaje  preferido era el viejo caballero que cortejaba a la  señora Nickleby tirando calabazas por  encima del muro .  ¿Será  esta  una de las razones por las cuales, al jubilar  a Hercules Poirot, lo puse a cultivar  calabazas?  ¿Quien Sabe?” (149)

“ Está claro que  escogí la profesión justa. Lo mejor de ser autora  es que se trabaja en privado y  al ritmo que se quiere “ (156)

“Me parece que la enseñanza es satisfactoria sólo si  suscita una respuesta. De nada vale  la mera información, pues no aporta  nada  distinto de lo que ya se tiene”(160) (¿será eso lo que sucede ahora con lo instantáneo ?)

“ Si no se puede ser lo que más  se  desea (en su caso , pianista) es mejor reconocerlo y seguir adelante, en vez de  hundirse en lamentaciones  vanas e ilusiones.” (sin embargo, siguió tocando piano toda  su vida) (164)

PARTE  IV
FLIRTEOS, NOVIAZGO, PROCLAMAS, MATRIMONIOS
(juego popular  victoriano)

En aquella época tenía 17  años

“Las relaciones románticas, coloreadas ciertamente por el  sexo y la posibilidad de él, nos  satisfacían plenamente”(169)

La moraleja -siempre me gusta sacarla- es que  nunca se es demasiado viejo para aprender. Siempre queda algún aspecto sin considerar (171)

“Lanzaba  miradas lánguidas  a unos coroneles bronceados de mediana edad, pero la mayoría estaban  liados con mujeres atractivas casadas con otros, y no les llamaban la atención las  jovencitas  insípidas” (173)

”Los amigos  se dividen en dos categorías. Unos surgen del propio entorno, y sólo tenemos en común con ellos las actividades compartidas. Son como la anticuada   danza de las cintas:  entran y salen de nuestra vida como nosotros de la  suya.” (188)

“Estoy convencida de que no hay nada peor  que  empeñarse   en conseguir algo  sabiendo que es imposible“ (196) (cuando una profesional del  canto le dice que    no tiene  la potencia requerida  para  cantar ópera) 

“No sospeché – al menos no lo recuerdo , la inminencia  de la guerra "  ( 1914-18) (que  golpeó muy   fuertemente al Reino Unido).


PARTE VI
LA GUERRA

Al prestar servicio  cono enfermera durante la guerra,  Agatha Christie se enfrentó a otra realidad prestando servicio voluntario como   enfermera: 

“ la  mayoría de las  damas de Torquay ( la ciudad  donde vivía con sus padres) no habían visto un piojo en su vida – yo tampoco los había  visto nunca.” (226)
https://es.wikipedia.org/wiki/Torquay 

Sobre la rutina  que adquieren  médicos y enfermeras que prestan el servicio : “ Se saben cuales son los cirujanos que hay que respetar más   y cuales son los médicos a los que  secretamente desprecian las hermanas” (235)

“Bueno, pues ahora ya soy vieja … No he empezado aún a sospechar que me roban las joyas, o que alguien está tratando de envenenarme, pero debo prepararme por si en cualquier momento me sucede” (243) (¿ no es este es un tema habitual  de conversación en demasiadas conversaciones  “profundas”  en  Colombia? ) 

…la costumbre  victoriana  de hacerse la interesante fingiendo las más  variadas enfermedades” (244)

Sus Personajes y sus técnicas de construcción de novelas:  

Un  hombre extraño…”lo  tuve   presente durante tanto  tiempo, que aún  estaba  ahí, esperando, cuando concebí  por primera vez la idea de escribir  el misterio de Pale Horse, cincuenta años después”  (232)

“Alguien  a quien ves en un tren o en un tranvía es un  buen punto de partida, porque a partir de ahí, puedes crear un personaje a la medida de tus  deseos (253)

Y explica su proceso creativo :

“ …entonces me acordé de nuestros refugiados belgas instalados en la parroquia de Torquay…. Debía  ser (el personaje) meticuloso, muy ordenado  me dije a mí misma… ¿ Qué tal si llamaba a mi  hombrecito Hércules?  Sería un hombre pequeño con un gran nombre. … No recuerdo como obtuve  el  de Poirot… el apellido surgió. Pegaba bien  con Hércules”. (255)

“Escribía aún siguiendo el éxito de Sherlock Holmes : un detective  excéntrico,  un ayudante servil y un inspector de Scotland  Yard… a los que añadí un “sabueso” , el inspector Giraud  de la policía Francesa. Giraud despreciaba a Poirot por  viejo y passé “ (285)

Mas adelante,  cuando crea  el personaje de Miss Marple :
“A Hércules  Poirot, el egoísta total,  no  le agradaría que una vieja solterona le dijera lo que tenía   que hacer”(450)   (cuando algunos le sugieren que los ponga  juntos en un libro). Niega que  Miss Marple se parezca  a su abuela salvo  en que “ siempre espera lo peor de todo, y que además,  con  una tristeza aterradora, se demostraba que tenía razón” (452)

 Comenta  sobre las nuevas  novelas policiacas: “nadie se habría imaginado entonces que llegaría  un tiempo en que las  novelas de crímenes se leerían por el placer de la violencia” (454)


PARTE  VI
ALREDEDOR DEL MUNDO

Ya   casada con Archie, toman la  decisión de irse  de paseo a   Australia y Honolululu  dejando  su hija al cuidado de su hermana y tía.

“siempre   me ha resultado   extraño que nunca te describan los países  de  forma que puedas reconocerlos cuando llegas a ellos.. Mi idea de Australia incluía canguros  en grandes cantidades y   enormes zonas de desiertos desolados “ (295)

“ La vida   es realmente como un barco, esto es,  como el interior de un barco”  (311)

Su primer marido  Archie (Archibald Christie, de 1914 a 1928) le  comentó que  quería otra chica  (con la   cual se  casó) luego del  divorcio : “  poco a poco,  sin darme mucha cuenta , me iba convirtiendo en esa figura , tan conocida y frecuente, la  viuda de golf “  (325)

“Resulta curioso cómo  el escuchar tu propia voz te  cohíbe e incapacita para expresarte como es debido” (347)

“Lo más importante, cuando has sufrido, es olvidar los tiempos  felices”( 362)

PARTE VII
EL PAIS DE LA FELICIDAD PERDIDA

 Describe    la historia de  su hermano Monty,   el nacimiento  de su   hija  Rosalind con la cual   fue muy unida a pesar de  sus constantes  viajes .“No hay nada más emocionante en este mundo, creo,  que tener un hijo que es tuyo y que, a la  vez, es un extraño“ (336) También quiso mucho a su  único nieto Mathew.

 “Es inútil creerse  que uno es un genio  de nacimiento. Algunos lo son, pero muy pocos.”   (341)


PARTE VIII
LA  SEGUNDA PRIMAVERA

 Despues de su divorcio, conoció al antropólogo Max  Mallowan, con quien   estuvo hasta la muerte de éste,  (viajando   y quedándose    durante largos periodos en  sitios  arqueológicos. Mientras  el  excavaba, ella escribía.) 

 Pronto aprendí que en Oriente nada es  lo que parece  (385)

Mas de treinta años después “utilicé su idea  con  gratitud ( la  del sacerdote Burrows sobre una trama) porque “como les pasa a todos los escritores, se convirtió  en mi  idea  y terminó relacionándose  muy poco  con la  suya,  aunque fuera su inspiración la que la originara.” (388)

“Me resulta fácil  aceptar las cosas como vienen sin ponerme nerviosa; además, poseo la muy útil habilidad de dormirme en cualquier momento y en cualquier sitio”(410) Y  (así lo hizo en sus    viajes a  Oriente,  no pocas veces en condiciones difíciles).

  Paseó por   Alepo, Delfos  y   estuvo varias  veces en el Medio Oriente con   Max “ Es muy  callado y parco en palabras de conmiseración, pero hace las cosas  y  precisamente las que uno  querría que se hicieran, las que mas consuelan .(419)

Se describe  a  sí misma :  “soy muchas cosas: tengo buen carácter,  soy eufórica,  con poca concentración, olvidadiza, tímida, afectiva,   carezco absolutamente  de confianza en mí misma,  y  soy moderadamente egoísta, pero noble, no  veo que sea noble.”   (421) (Cuando Max   Mallowan, despues  de observarla,   le dice que es  noble.)

 Cuando  era niña , leyó una placa colgada en la pared, que  la ayudó  siempre  en su esfuerzo vital: “ Si no puedes conducir una locomotora, dedícate a engrasar los  ejes” (423)

“si se quiere vivir en profundidad,  hay que vivir con valor” - recalca (425)


PARTE  IX
MI VIDA CON  MAX

“ Es muy bueno fingir que se es temperamental, aunque no se sea. Creo que es muy útil. La gente  dice “ no  hagamos nada que le moleste,  ya sabeís el carácter que tiene” (447 ) (  le comenta el actor   Charles Laughton)

Sencilla,  sin duda lo es : “ cuando no hay humildad, las personas se  degradan” (455)

Viaja a las  excavaciones con su  segundo  marido, Max,  arqueólogo,  con el   que    duró casi 35 años.  Vivió varios  años en Irak  especialmente en Nimrud y allí   escribió  varios  libros,  : Asesinato en Mesopotamia,  Muerte  en el Nilo, y  otro no  policiaco  ( “Ven   y  dime como vives”) entre otros con el seudónimo de   Mary Westmacott.

https://es.wikipedia.org/wiki/N%C3%ADnive


PARTE  X 
LA SEGUNDA GUERRA

Al tocarle la  segunda guerra mundial,    también prestó servicio como voluntaria dos días a la semana y un sábado cada 15 días. Y comenta: “el tiempo   fue pasando, no tanto como una pesadilla ,  sino como una  situación   siempre igual,  como algo que  siempre había  sido  así. De hecho, nos resultaba casi natural esperar  la propia muerte o la de las personas queridas o  enterarse de la de un amigo. Las ventanas rotas, las granadas , las minas  y por supuesto las bombas y los obuses  se recibían como algo normal “ (511)

“hay cosas que se quieren olvidar , que hay que aceptar porque han ocurrido , pero en las que nadie  quiere volver a pensar “(525) . ( Una de ellas, la muerte en combate de  su  yerno   y el dolor de su hija al enterarse de la noticia. Sin embargo, escribió un  libro -que había  gestado durante varios  años- en  tres días “ lejos de tí esta primavera” , título que proviene de un soneto de Shakespeare)  (523)


PARTE  XI
OTOÑO

Para ella, las casas tuvieron  un  sentido especial. Las compraba, las vivía y luego las  arrendaba.   

Una vez terminada la guerra, con Max “empezamos, felices de estar juntos,  a probar la vida con inseguridad, hasta  ver qué podíamos hacer de  ella “ (533)

En 1965,   su obra de teatro La Ratonera  ( The Mousetrap) cumplió  13 años ,  y hoy  , se sigue  presentando en Londres desde hace  66 años.  Cedió   sus derechos de autor de  la Ratonera  a  su  nieto Matew y los de un libro a los  sobrinos de Max .

Asistía a los estrenos, “por esa insaciable curiosidad de “bebé elefante”… “pidiéndole al cielo que nadie descubra  mi  escondite en la última  fila del teatro “  539 

Consideraba  horrible su  timidez,  y que “la tarea  de un escritor  no es mas que escribir: Los escritores son seres tímido : necesitan estimulo” 544

Vivió algunos años en Nimrud  https://es.wikipedia.org/wiki/Nimrud  y en  Bagdad

El regalo de su vida

“Creo, de todas maneras,  que  el agradecimiento por el regalo de la vida durante estos años  es mas fuerte y vital que nunca. Tiene  algo de la realidad y de la intensidad de los sueños; a mi   todavía  me entusiasma  soñar”- concluye (546)

En   Nimrud empezó a escribir  su autobiografía a los 75 años y agrega “estoy preparada para aceptar la muerte… con las personas que  constituyen mi mundo” : su marido,  su hija, su nieto,  su yerno. Y  concluye   su  autobiografía    con el espíritu   positivo que  siempre la  acompañó:


Y yo también, me siento regalada por haber leído su autobiografía... 

Y usted  también   si la lee, pues se consigue en las librerías colombianas